Lehet sejteni, amikor az Apple nemsokára új terméket jelent be. A vezérigazgató elejt egy-egy homályos megjegyzést, hogy most már nagyon közel vannak, az Apple befoglalja a lehetséges domaineket, amik a termék elnevezésére mutatnak, ezzel párhuzamosan cégek bejelentik az igényüket ugyanarra a névre, mert ők előbb gondoltak már rá. Szabadalmak jelennek meg, és szoftveres utalásokat találunk annak bizonyítására, hogy egy új eszköz jön. Hivatalosan meg semmi, nagy hallgatás, félmosolyok.

Ugyanez volt a menetrend az iPad esetén is, és az iWatch is végigfutotta a kötelező körök nagy részét. Az Apple már levédette az iWatch nevet, ami persze önmagában nem jelentené, hogy az utolsó pillanatban nem változtatja meg az elnevezést. Viszont nemrég beszéltem Torma Zsolt iOS fejlesztővel (interjú a blogon hamarosan), már egészen biztosra veszem, hogy ez lesz a cucc neve: iWatch.

iwatch-iphone-interaction-100025993-large.jpg

Zsolt elmondta ugyanis, hogy a szó megjelent az Apple VoiceOver kivételszótárában. Hogy ez mit is jelent: a magyar nyelvű VoiceOver a magyar nyelv szabályai szerint olvas fel mindent a vakoknak a kijelzőn, legyen az gatyamadzag, sárgarépa vagy management. Utóbbit fonetikusan ejti természetesen, a magyar szabályok szerint, nem “menedzsment”-nek. Vannak azonban kivételek ez alól, a gyakran kimondott tulajdonnevek, úgy mint iMac, iPhone, App Store, GPS, stb.

Namost: az iWatch is felkerült a kivételek közé nemrég. Eddig “ivatc”-nak ejtette a VoiceOver, most már “ájvaccs”-ot mond. Nem tudom, hogy ehhez szólni kellett-e a Nuance Vocalizer csapatának (tőlük licencelik), vagy maguk is meg tudták oldani a dolgot, mindenesetre sok erőfeszítést tettek annak érdekében, hogy ismerje a magyar nyelvű szoftver az új üdvöskét.

Közben a fent említett jogi huzavona is elindult, a Swatch például meg akarná akadályozni az Apple-t a név használatában. A svájci óragyártónak ugyanis már van egy ISWATCH nevű terméke, és szerinte félreértésre adhat okot az iWatch megjelenése.