Folytatódik fejlesztői interjúsorozatunk, ezúttal egy igen érdekes kezdeményezésre bukkantunk az AppStore-ban. Mesemasina néven indult egy csapat, ami magyar kortárs meséket (Zeke László írásait) juttat el az AppStore-ba. A mozgatható képek mellett híres színészek (Németh Kriszta, Kálloy Molnár Péter) olvassák fel a szöveget - ezúttal egy kisfiúról, aki felkészül a rádióevésre.

 

A válaszoknál N.K.: Németh Kriszta, színész és mesemondó, Z.L.: Zeke László, jogász és meseszerző, L.B.: Lövey Bálint, programozó, fejlesztő.

Hányan dolgoztok a Mesemasinában?

L.B.: A Mesemasina egyik állandó tagja én vagyok, mint fejlesztő, másik Németh Kriszta színésznő, aki a hangját adja a mesékhez. Legfontosabb külső tagunk pedig Zeke László, az ő kreativitása nélkül most nem itt ülnénk.

Miről szól a mesétek?

N.K.: A "B és a rádió" mese egy Borzontorz nevű kisfiúról szól. Egyfelől könyv, hiszen például iPaden ott a mese teljes szövege, ez lehetővé teszi, hogy akár maguk a szülők olvassák fel saját kis Borzontorzaiknak. Ugyanakkor használhatják úgy is, mint mondjuk egy hangoskönyvet, ilyenkor Péter vagy az én felovasásomban hallgathatják meg a mesét. Közben el is játszhatják a történetet, hiszen a szereplők, a tárgyak mozgathatók, például az egyik rádión ugyanúgy kereshetünk állomást, mint az igazin, vagy - ami a kedvencem - egy másik oldalon kipukkanthatjuk a gondolatbuborékokat. És akkor ennyiben egy kicsit mozgókép is, mert minden oldalon pislognak, lebegnek, moccannak Laci illusztrációi.

Z.L.: A rajzok döntő többsége igazi kézműves munka, akvarell, akrilfestmény, illetve tusrajz vizes ecsettel lavírozva (az eredeti mesekönyv illusztrációhoz készült anyagokból).
Azokat a grafikus elemeket, amelyeket kifejezetten az iPad, iPhone alkalmazásokhoz külön is meg kellett tervezni, vektoros rajzokkal igyekeztünk különböző textúrákkal az eredeti technikákhoz hasonlóvá tenni.

Ha jól tudom, a könyv szerzője és illusztrátora, Zeke László, egyébként jogász. Hogy sikerült találkozni vele és hogy született az ötlet?

L.B.: Igen, Laci írta és illusztrálta a könyvet, de először nem is Borzontorz kapcsán kerestem meg. Részletesebben majd ő elmeséli.

Z.L.: Elindítottam egy vicces, játékos honlapot egy általam kitalált új irodalmi műfaj, a MeSeMeS jegyében. Ezek az extrém rövid, maximum 160 karakteres mesék 30 másodperces animációs filmeken kelnek életre. Arra gondoltam, hogy ez a dolog nemcsak engem és a meséket felmondó Kálloy Molnár Péter barátomat fogja szórakoztatni, hanem másokat is. Mint kiderült ez utóbbaik közé tartozik Bálint is, aki a honlapon keresztül keresett meg azzal, hogy érdekes ötletei lennének nemcsak a MeSeMeS-ek, hanem a Borzontorz mesék kapcsán is. Tehát nem a tárgyalóteremben találkoztunk.

Az iOS-program tehát Bálint fejéből pattant ki?

Z.L.: Az ötlet Bálinté - amíg ő nem jelentkezett azt sem tudtam, hogy létezik iPad. Viszont rögtön magával ragadott az ötlet, tudtam, hogy én ezt nagyon akarom és tudom is csinálni. Mintha nekem találták volna ki.

Mennyi ideig tartott megírni az alkalmazást?

L.B.: Fél évig. Persze mindannyian munka mellett dolgoztunk az appon. Össze kellett szoknunk Lacival, megtalálni a megfelelő munkamódszereket. Sok időbe került a grafikák elkészítése, tulajdonképpen kétszer dolgoztunk minden pixellel. Laci digitalizált, vektorizált, rajzolt, én pedig a rajzok optimalizálásával küzdöttem. És akkor még nem beszéltünk a konkrét kódolásról.

Milyen programozói háttérrel álltál neki iPhone-ra programozni? Nehéz volt?

L.B.: Windows-ról jövök, alapvetően adatbázisokkal foglalkoztam mindíg. Kereskedelmi, ügyviteli, ERP rendszerek vannak a hátam mögött, az utóbbi két évben pedig webes fejlesztésbe is belevágtunk. Ezekből látszik, hogy a platform gyakorlatilag teljesen új volt nekem. A fejlesztés elején még rendszeresen meg kellett állnom gondolkodni, hogy milyen billentyűkombinációval tudok elővarázsolni egy-egy speciálisabb karaktert. Egyszer pedig, kábé 80 százalékos készültségnél az app nem volt hajlandó többé elindulni iPaden. Mint kiderült, kicsit lazán bántam a memóriával. Na, ekkor újra kellett írni az egészet nulláról.
Minden nehézséggel együtt nagyon megszerettem a platformot, és ma már inkább a Mac elé ülnék fejleszteni, mint a windowsos laptop elé.

A mesemondókat, Németh Krisztát és Kálloy Molnár Pétert hogy sikerült elérni? Mit szóltak a kezdeményezéshez?

L.B.: Kriszta a feleségem, és az ötlet egyik fele tőle ered, így igazán nem volt nehéz "munkára fogni". Péter hangját Lacin keresztül sikerült megszereznünk.

Z.L.: Péter régi jó barátom, sok-sok éve ismerjük egymást és rendszeresen megosztjuk egymással új elképzeléseinket. A mesekönyvek megszületését követően szinte azonnal készen állt arra, hogy CD-re felmondjon pár fontosabb mesét, és a MeSeMeS-eket is barátságból és ügyszeretetből csinálja. Miután a kiválasztott első mese is szerepelt a CD-n, adott volt, hogy az ő hangja is hallható legyen az alkalmazásban. Nagyon szeretem Péter hangját és a módot, ahogyan tolmácsolja a meséimet, emellett külön kellemes meglepetés volt Kriszta nagyon kedves hangját, érzékeny, igazán nőies megközelítését is hallani, Péter eleven kisfiújához képest. Nagy ajándék, hogy két ilyen nagyszerű művész előadásában hallhatom a meséimet, igazán nagyon sokat hozzáadnak a szöveghez.

Ahogy látom, ez csak az első mese a sorozatban. Megy a gyártás továbbra is?

Z.L.: A Borzontorz mesékből eddig két kötet jelent meg nyomtatásban, és már nagyon régen folyamatban van a harmadik kötet megjelentetése. Így legalább harminc mese készen áll arra, hogy adaptáljuk iPad, iPhone alkalmazásokra. A következő mese gyakorlatilag csak a programozásra vár, egy harmadik mese forgatókönyve szintén készen van, és már alakul a fejemben a sorrend, ahogyan a sorozat darabjai megelevenednek a világ iPadjein, iPhone-jain.

Nemcsak magyar nyelven lesz ezek szerint elérhető?

Z.L.: Az újabb mesékhez készülnek a japán, kínai, angol fordítások, a napokban az egyik mese japán hangsávja is elkészült. Tekintve, hogy a világ interaktív mesekönyv piacán nem túl nagy a választék és hogy - ez saját vélemény - a mi produkciónk igencsak invenciózus, kreatív és olyan, ami túlmutat az eddigi kísérleteken remélhetjük, hogy a Borzontorz mesék fel fogják kelteni a szélesebb közvélemény érdeklődését is. Ha nem így lenne, akkor sincs okunk az elkeseredésre, hiszen varázslatos, csodaszép és értékes dolgot hoztunk létre és fogunk létrehozni, ami önmagában jutalom azért a munkáért, amit belefektettünk. Ilyesmit öröm csinálni.

L.B.: A Borzontorz mesék mellett egy versesköteten és egy képességfejlesztő könyv feldolgozásán is dolgozunk. Ezekkel kapcsolatban januárra terveztünk egy kis kedvcsináló meglepetést, erről értesíteni fogunk titeket.

Megérte a fejlesztés ennyi idő után, vagy hosszabb távban gondolkodtok?

L.B.: Megtérülésről teljesen értelmetlen beszélni ennyi idő után, az viszont látszik, hogy ha az app nincs szem előtt, főleg így ünnepek idején, akkor nagyon kevesen töltik le. Az anyagi megtérüléstől teljesen függetlenül hosszú távban gondolkodunk az első pillanattól kezdve. Úgy gondolom, hogy ha valamit szívből, szeretettel csinál az ember, akkor az előbb-utóbb működni kezd, mi pedig örömmel dolgozunk ezeken a projekteken.

Mi alapján alakítottátok ki az árat? Eddig 4 euróért árultátok, de most látom, hogy 2,39 euró a jelenlegi ára.

Mivel ez az első appunk, nem volt tapasztalatunk arról, hogy a magyar piac milyen áron fogad be egy ilyen programot. Szerencsére az App Store-ban bármikor lehet árat változtatni. Pont most indítottuk az ünnepi akciónkat, ami év végéig tart. Érdemes letölteni a programot, ki tudja mi történik jövőre.

Volt az Apple cenzúrával bármi probléma?

L.B.: Semmi gond nem volt, a mesében nincs semmi "csúnya" tartalom, a program írásakor pedig kifejezetten figyeltem rá, hogy megfeleljen a kívánalmaiknak. Sőt, az egész engedélyezés 8-9 nap alatt lezajlott, úgyhogy a rémhírekhez képest gyorsak is voltak odaát. Azért amíg in review állapotban volt az app, én nagyon izgultam.

Ha fejlesztő vagy, és szívesen bemutatkoznál, itt tudsz jelentkezni.